POESÍA

Palabras a ojos cerrados


Ya dejé de escribir en servilletas y en papel de baño, también boté los aerosoles, los crayones y los lápices. Compré un computador sin monitor con un teclado sin teclas. Sigo cada indicación de los doctores cuando llaman por teléfono. Me prohibieron los celulares por el peligro de los mensajes de texto. Me llaman para no escribir las recetas. Dicen que en cualquier lectura puede haber una recaída. También me prohibieron usar lentes y tomar sopa de letras. Salgo de casa con los ojos vendados. Y cada hora tomo dos píldoras de enajenación.

Quise quitarme los párpados con un bisturí para no ver las palabras a ojos cerrados, pero me di cuenta que era más sencillo conservar los párpados con las cuencas vacías. A pesar de que todos estos tratamientos convencionales y caseros no parecen funcionar, no estoy preocupado. Mañana empiezo con un nuevo régimen. Una pastilla experimental de cianuro. Los doctores dicen que la rigidez, la falta de apetito y de respiración pueden ser algunos efectos secundarios. Pero todo sacrificio es válido.


Mamá cortaba cebollas

Mamá se escondía tras la densa nube de la cotidianidad
Repetía de memoria el mismo llanto
Pero el humo en sus ojos le ayudaba a disimular

Ella cortaba cebollas porque sí
                                  A veces se cortaba los dedos

Se confesaba todas las tardes
Los domingos en la iglesia no miraba a nadie
Y mantenía silencio solemne

Mamá cortaba cebollas
                                       A veces se cortaba los dedos

Un día se cortó la garganta después de misa
Supo que el obispo había muerto
                                       Por una enfermedad venérea

 CARNE QUEMADA by elhumo2010 


Adolfo Santistevan López (Guayaquil, Ecuador, 1986) Estudiante de Comunicación Social de la Universidad Estatal de Santiago de Guayaquil. Miembro del taller literario El Quirófano.  Obtuvó la Primera mención en el Concurso del III Festival de Poesía Joven Ileana Espinel Cedeño(Guayaquil, 2010).  Participó FIL de Lima 2011 “Palabras para abrir un mundo”. Sus textos han sido publicados en varias antologías nacionales y han sido traducidos al francés y al inglés.


********************************
Cada época tiene su cámara

diminuta para la disección.

Sobre la mariposa hay libros ilustrados

que se compran y se leen en el Coliseum.
El libro mostraba fotos de cómo disecar las alas,
apresarlas intactas contra la superficie del vidrio.
Hay clavos invisibles, diminutos para esta operación,
en las puntas de las alas, hacia los bordes, se injertan.
Se les inyecta al cuerpo un líquido que no deja pulverizar el polen.
Luego se unta un perfume para que no pierdan el color.
Pequeños rectángulos vidriosos
exactos a esos con que se analiza la sangre.
Vidrios sin peso que el naturalista
ha escogido para resguardar el pequeño hallazgo
se colocan encima de la delgada momia.
Así será admirada en el museo,
mostrada en fiestas entre conversaciones de scotch y vino.
  

Magali Alabau nació en Cuba.  Estudió teatro en la Escuela Nacional de Arte (Cubanacán.  En 1967 se establece en Nueva York donde funda el Duo Theater. Se desempeña como actriz hasta 1985 destacándose no sólo como pionera del teatro hispano neoyorquino, sino también como una de sus más notables interpretes.  En 1986 la Editorial Maitén de Chile publicó su primer libro de poemas, Electra, Clitemnestra.  Ese mismo año, la Editorial Rondas de Madrid publicó La extremaunción diaria. Ganó el Primer Premio de poesía de la Revista Lyra en 1988 y obtuvo la beca Cintas en 1990.  El Instituto Latinoamericano de Poesía en New York premió en 1992 su libro Hermana, publicado por la Editorial Betania en Madrid.  En 1991, Betania también publica Hemos llegado a Ilion y en 1993 la Editorial Torre de Papel publica Liebe. Sus poemas han sido publicados en revistas y antologías de Estados Unidos, Europa y América Latina.  En la actualidad reside en Woodstock


***********************************************



El delirio de Alicia

“Y desde entonces,
–añadió el sombrerero con una voz tristísima-
el tiempo cree que quise matarlo.
Ahora son siempre las seis de la tarde”.
Lewis Carrol

I

Entre arbustos asfixiados en ceniza, envuelta en su desnudo avanza Alicia; con sus tacones fosforescentes que resplandecen bajo las hojas cuando se revuelca con el día.
Compite con la luna una sonrisa infecto-contagiosa de burdel, con la que rocía el delirio dentro de mi sombrero de copa.
Y aunque robe pálidas amapolas de las ventanas para maquillar las ojeras que le ensombrecen el rostro, seguirá siendo una puta.

II
Relegada por los años, Alicia destierra el pasado al eclipse de su memoria. Se balancea entre narcotizados pistilos, recordando la inocencia que cayó, mientras el tiempo huía delante de ella.
Cautiva del desenfreno, sería capturada por los aromas de un capullo que se abre a destiempo, hasta acostumbrarse al país donde los diálogos son exclusivos del lenguaje de su cuerpo.
El sendero de retorno se ha nublado entre esquirlas de desengaño y el humo de las secreciones. Aunque se harte del olor de los estambres en primavera, le será imposible regresar. Los espejos ya no reconocen su cuerpo.

III
Ella acaricia el algodón que se escurre de su cama, mientras seduce niños con la miel de sus ojales y discreta les tiende el camino hacia su entrepierna.
Embriagado por su sexo, la persigo entre un césped de colillas hasta adentrarme en sus gemidos y quedar atrapado en el laberinto de su cuerpo; espiral convexa de veneno donde asoman un par de nardos sin germinar.
Alicia es un parque herrumbrado, donde los huérfanos se masturban arrojando las flores orgásmicas que adornan su cabello. Al verla correr tras la noche que apagó con su aliento, no lo podría ocultar. Me he quedado con el néctar de su cuerpo.


Giovanni Salvatore Bayas Aguiar (Guayaquil, 1990). Estudiante de Comunicación Social en la Universidad Casa Grande, Guayaquil-Ecuador. Miembro del taller literario “El Quirófano”, dirigido por el escritor Guayaquileño Augusto Rodríguez. Participante de la XXI Feria internacional del Libro 2011 en La Habana, Cuba. Ha sido publicado en revistas literarias locales y está por publicar su primer libro.

********************


Teus olhos


Teus olhos
De cantante alegria
Sabem o livro do amor
E seus braseiros

Teus olhos
Sopram na língua
Dos almos ventos
Uma colheita
De beijos
E poemas em voo

Teus olhos de ave sonorosa
Tecem ninhos
E lençóis alados

  
Tus ojos

Tus ojos
De cantante alegría
Saben el libro del amor
Y sus braseros

Tus ojos
Soplan en la lengua
De los buenos vientos
Una cosecha
De besos
Y poemas en vuelo

Tus ojos
De ave trinara
Tejen nidos
Y sábanas aladas.


(Traducción: Gabriel Solís, poeta y profesor uruguayo)

Paulo Bacedônio: Nació el 15 de enero de 1974, en Porto Alegre, Río Grande do Sul, Brasil. Poeta, artista plástico, editor y investigador. 
Publicó: Embrionário (1996); Livro cálido (2005); IV poemas (2006); 7 poemas cálidos (2006); vagasAvapor (2008); Três poemas bilíngues, en portugués y español (2009); Quatro poemas bilíngues, en portugués y español (2010).
Participó de los V, VI y XVI Congreso Brasilero de Poesía en Bento Gonçalves/RS (1997/1998/2008), del I Encuentro Internacional de Poesía, en Jaguarão/Brasil y Rio Branco/Uruguay (1998), de la VII Bienal Internacional de Poesía Visual/Experimental de Méjico (2001), del 5to A.V. Text-Fest, Festival Internacional de Literatura Experimental, en Mexicali/Méjico (2002), del 5to Encuentro Internacional de Poesía Visual, Sonora y Experimental, en Buenos Aires/Argentina (2002), de los Festivales Porto Poesía 1, 2 y 4, en Porto Alegre/Brasil (2007/2008/2010), de la XIII Muestra Internacional de Poesía Visual, en Bento Gonçalves/Brasil (2008), de las 1ª y 2ª EX!POESÍA - Bienales de Poesía Experimental de Euskadi, en Euskadi/España (2008/2010), del 6to Encuentro Internacional de Escritores, en Tinogasta/Argentina (2010) y del XV Encuentro del Mundo de la Cultura, en La Serena/Chile (2010).
Participó de exposiciones de pintura, dibujo, grabado, libro de artista, poesía visual y arte correo en Brasil y en los siguientes países: Cuba, Argentina, Francia, Venezuela, Romenia, España, EE.UU., Bélgica, Canadá, Italia, Alemania, Reino Unido, Portugal, Holanda, Chile, Luxemburgo, Australia, Malasia, Grecia, Russia y Uruguay.
Ha obtenido premios y distinciones por su labor artística.

IGUANAZUL

IGUANAZUL

Contacto

Envía tu trabajo: texto, imagen video o audio.
rominacazon@revistaelhumo.com
difusion@revistaelhumo.com
Querétaro, México