(Menace) Amenaza
Amenaza a todo el mundo. Con tus piernas con tu ojo,
amenaza a todo el mundo. Cuando giras los ojos en la cabeza, y tu cabeza se
parece a una persona sola, hay que amenazar a todo el mundo, entonces amenaza,
amenaza. Si el primero que pasa traspasa al primero que pasa traspasa al
primero que pasa, amenaza. Si te duermes y tu cuello se inclina sobre el hombro
de una persona muerta, entonces amenaza, amenaza. Si tus dedos no son más que
dedos porque los dedos no son más que dedos, pero si tus dedos no son dedos
porque el dedo no es el dedo sino que el dedo no es más que el dedo, entonces
amenaza a todo el mundo. Si no viene, la palabra no te viene, la palabra que
debías retener nunca te vino, si nunca te vino, amenaza. Amenaza para
distraerte, amenaza la piel de los que tienen piel, amenázales el cuerpo y
amenaza. Amenaza a todo el mundo, amenaza a todo el mundo como lo merece, como
se lo merece amenaza, amenaza en tu cara, amenázate la boca, amenaza. Amenaza a
todos los que te hablaron, amenaza a todos los que vinieron a hablar por otros,
amenaza a todos los que nunca hablaron por otros, amenaza, la poesía no es el
ritmo, amenaza, la poesía no se atiene al ritmo, amenaza, la poesía no es sólo
el ritmo, amenaza, toda la sangre no está sola en el ritmo, amenaza, la sangre
se nos sale del vientre, no la amenaces, toda la sangre que sale del vientre de
los animales, no la amenaces, la sangre que cocinas no la amenaces, porque ella
te amenaza, es porque ella te amenaza, es porque ella te amenaza, tú no
amenazas, tumba, tumba, tumba, tumba, tumbar, tumbar, tumbar, tumba, tumbar.
Tumba esto en lo que nos hemos convertido, todo en
lo que nos hemos convertido. Nada pasa en una piedra. Todo en lo que nos hemos
convertido. Tantos, tantos en la calle. Éramos quizás árboles, mientras que
éramos quizás árboles, mientras que éramos seguramente árboles, mientras que
éramos quizás árboles de la Canebière, éramos los árboles de cannabis, mientras
que todo lo que somos es todo lo que somos hoy.
El tiempo os ha humillado
Y el tiempo nos ha humillado
Y no nos hemos amado
Todo lo que he visto
Y yo era un niño viejo y solo
Y yo era un niño como cualquier otro niño
Y yo era un niño duro y seco
Y mis ojos eran negros
Hablaba a los animales
Y no os he amado
Sois personas naturales
Sois naturales y vivís la vida como se la puede
vivir
Como se la puede vivir ahora
Con el sentimiento de la vida
Amenaza
(Poison) Veneno
Hay algo que se mueve bajo el hielo pero yo no
camino sobre el hielo, camino sobre alquitrán y toso con calma, pienso en ti
porque pienso en todo, pienso en todo y me siento en la vida, pienso en ti porque
tu rostro se parece a mi rostro porque hablas y no puedo oírte, pienso en tu
rostro tímido cuando escucho música, pienso en lo que querías decirme, pienso
en personas de las que no sé el nombre, pienso en todo porque estoy viva y
porque quiero vivirlo todo y ahora lo doy todo, pienso en ti porque me gustan
tus manos, no puedo, no puedo, me gustan tus manos, pienso en tus manos, no
puedo pensar sin tus manos, pienso de repente en tus manos, de repente pienso
en lo que intentas decir, pienso que tu rostro es tímido y pienso en tus ideas,
pienso que estoy en mi habitación mientras que las ideas forman esquinas en las
paredes, soy una esquina con las paredes, soy una esquina pensante, siento
dolor porque soy una persona que vive y mi vientre está vivo, pienso en ti
porque eres mi pensamiento, eres hermosa como mi pensamiento, y mi pensamiento
es un monstruo que fuma y que bebe y que come y que duerme y que va a morir,
eres la esquina en el vientre, soy una persona que siente, y un día crecí, un
día crecí, mentí, un día traicioné, un día me miré y mi rostro era verde y
viejo, un día me sentí simple y sin expresión, un día me sentí como un guijarro
en la boca, me sentí bajo tu lengua porque quería vivir pero mi vientre era
veneno y mi vientre era veneno y me plegué y me plegué para crecer y me
transformé en persona, y me compré ropas y me quedé en mi habitación y mandé
mensajes y mi rostro estaba sin expresión, era puro y sin expresión, y di mi
vida a mi vida, mi vida a mi vida y no estoy muerta, pero me he ahogado como
todo el mundo, como todo el mundo, como todas las emociones del mundo, como
todo el cielo del mundo, como todas las ideas del mundo, como todas las ropas
juntas del mundo, y como todos los objetos juntos del mundo y como todo el
mundo y me equivoqué y me dormí la cabeza el pelo y me dormí y he soñado. He
soñado, voy a decirlo todo, he soñado, me he clavado palos en la boca para
sentir mejor la vida, por qué tendría que comprender, quién quiere que
comprenda, quién me pide que comprenda, por qué tendría que comprender, por qué
habría que comprender algo, quién me pide que comprenda, quién me ha pedido que
comprenda algo.
Escupo en la boca de los que están de acuerdo
Escupo en los cuerpos de los que están tranquilos
Lo que acabo de decir no lo he escogido
¿Quién me golpea la cabeza?
Lo que acabo de decir alguien ya lo ha dicho
Mírame no he existido
He sentido el cuerpo de personas sobre mí y mi mente
ha querido irse
No me quedé en el sitio
No he conocido a nadie
He visto el mundo
Encorvarse
He sentido otros cuerpos sobre el mío, pero no he
sentido mi vida
Y quería vivirlo todo
Convertirme en la persona más vieja de la tierra
Convertirme en la persona más vieja del mundo
Convertirme en la última persona del mundo
Convertirme en la idea de una persona del mundo
Convertirme en una persona que vive en el mundo
Laura Vazquez , nació en 1986. Vive en
Marsella. Pertenece a la nueva generación de la poesía francesa. Hace poesía, activamente,
por escrito, en performance, en libros, en revistas, en videos, por internet.
Sus textos À chaque fois y Le système naturel et simplifié fueron publicados en
2014, y su texto Menace ha sido publicado en 2015 por las ediciones Derrière la
salle de bains. Su libro La main de la main (premio de la vocación) ha sido
publicado por las ediciones Cheyne. Laura Vazquez co-dirige la revista Muscle.
Traducción: Clara de Asís